Ästlinge – Branchlings

Junge Waldkäuze verlassen häufig die Bruthöhle noch bevor sie flügge sind. Sie klettern dann auf die Äste der umliegenden Bäume („Ästlinge“). Tagsüber sitzen sie regungslos da und lassen sich auch nicht aus der Ruhe bringen, wenn man neben ihrem Ohr mit den Fingern schnalzt, oder ihnen die Kamera dicht unter die Nase hält. Ideale Bedingungen also, um in Ruhe ein paar Bilder von ihnen zu machen.

Tawny owl chicks leave the nest often before they have fully fledged. They climb on the branches of trees nearby („branchlings“). In the daytime they are perching stock-still. They do not get disturbed even when snapping one’s fingers close to the ear or holding the camera under the nose. Thus, the situation is perfect for taking some pictures in all peace and quiet.

Junger Waldkauz_6_Kopie

Junger WAldkauz_8_Kopie

Junger Waldkauz_3_Kopie

Junger Waldkauz_4_Kopie

Die Kinder des „Presse-Fuchses“ – The Puppies of the „Newspaper-Fox“

Der Fuchs, der es im Februar in die Zeitung geschafft hatte, hat Nachwuchs bekommen. Mit viel Geduld gelang es mir, zwei Welpen aus nächster Nähe zu fotografieren.

The red fox which made it into the newspaper in February is now raising cubs. With a lot of patience I succeeded to take close-up pictures of two cubs.

Welpen_05-Mai-2014_D_Kopie

Welpen_05-Mai-2014_C_Kopie

Welpen_05-Mai-2014_F_Kopie

Welpen_05-Mai-20014_B_Kopie